Curb Your Enthusiasm: 6. Staffel, 2. Folge

Madrid, 20. September 2007, 12:14 | von San Andreas

Nachdem wir am Samstag aus dem Prado heraus waren (Patinir war noch sehr gut, siehe auch »Die Welt« von neulich), gingen wir zu einem Albóndigas-Wettessen. C’etait le fun, soviel kann man sagen, auch weil Dique ständig Marty Funkhouser in Äppsoht 6.01 imitierte:

»Come on, guys, you’re SUPPOSED TO BE HERE, you have NO OTHER PLANS.«

Die »Curb«-Spezialwochen wurden dann zwei Tage später fortgesetzt. Wir saßen mit einigen »Curb«-Leuten vor dem Bigscreen eines ungenannten Hotels und sahen Folge 2. Eine sehr gute Folge 2, Titel: »The Anonymous Donor«, mit wieder starken Konzepten:

– jerking off at a friend’s house
– anonymous generocity, but everybody knows
– the Dry Cleaner’s law
– the playful-platonic hit
– the KKK ghost game

Ein paar schöne Zitatoes:

– »That’s just the unwritten law of dry-cleaning.«
– »I’ll have your semen-covered blanket ready on Wednesday.«
– »Never had a wing before.«
– »I will temporarily lift the ban.«
– »People should know you’re Anonymous.«

Und mein Lieblings-Larry-Laut in der Folge ist zu hören, als Susie mit der Puppe reinkommt und sagt: »This is a new low, even for you, Larry.« Da macht er so ein herrliches Geräusch, in dem alles liegt: die Verwunderung, dass Susie reinschneit, den Widerwillen, irgendeinen Mist rechtfertigen zu müssen, den er getan haben soll, den festen Vorsatz, sowieso alles zu leugnen, den Ärger, dass Susie sein Spiel unterbricht, und überhaupt alles andere. Great acting.

A flirtatious tap for all of you, und helau Paco, wo bleibt eigentlich der Aufregerbeitrag zum SZ-Artikel von Jochen Schmidt? Eile ohne Weile, sonst mach ich das!

Der Umblätterer über andere »Curb«-Episoden:
Season 6: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Season 7: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

2 Reaktionen zu “Curb Your Enthusiasm: 6. Staffel, 2. Folge”

  1. Paco

    Darf ich da noch ganz kurz auf den Cameo von Barbara »I like new issues« Boxer hinweisen, der kalifornischen US-Senatorin. LD spricht sie ja auf das Dry-Cleaner’s-Problem an, und als sie berichtet, dass sie gerade fremde Slacks anhat, schmettert er ihr entgegen: »You’re part of the problem, Senator!«

  2. Dique

    Das ist wirklich grossartig. Das erinnert sehr an das „Bingo-Problem“, das LD einst gegenüber dem Chefarzt des Altenheims seines Vaters ansprach und damit einige Insassen des Betruges bezichtigte.

Einen Kommentar schreiben